Research Info

Home \مدل سازی تأثیر متغیرهای ...
Title مدل سازي تأثير متغيرهاي واژگاني بر پردازش واژه هاي فارسي و انگليسي در فارسي زبانان
Type FinishedProject
Keywords پردازش واژگاني، ابهام واژگاني، تراكم همسايگي معنايي، اندازه مجموعه معنايي، پيوند معنايي، تراكم همسايگي نوشتاري، تراكم همسايگي واجي، تصميم گيري واژگاني، بسامد، آشنايي، اسم هاي مركب، زبان فارسي، زبان انگليسي، خوشه هاي معنايي، خوشه هاي موضوعي، فراگيري واژگان
Abstract سالانه هزينه هاي هنگفتي براي فراگيري زبان هاي خارجي صرف مي شود و بررسي ويژگي هاي زبان مادري و زبان خارجي براي شناسايي متغيرهاي تأثيرگذار بر پردازش زبان هاي مدنظر و متناسب سازي روش هاي آموزش بر آن اساس تحقيقات بنيادين مي طلبد. تأثير متغيرهاي واژگاني بر پردازش زبان در زبان هاي مختلف و زبان آموزان داراي پيشينه زباني مختلف بررسي گرديده است. در اين زمينه تحقيقاتي، خلأ مطالعات روانشناسي زبان در فراگيران فارسي زبان و زبان فارسي مشهود است. طرح حاضر در چهار پايان نامه به ترتيب به بررسي (1) تأثير همسايگي معنايي بر پردازش ابهام واژگاني در زبان انگليسي توسط فارسي زبانان، (2) اثر تراكم همسايگي نوشتاري و واجي بر پردازش واژگان زبان فارسي و انگليسي، (3) مسيرهاي دسترسي واژگاني در پردازش واژه هاي مركب زبان فارسي و انگليسي و (4) گرايش هاي پردازش واژگاني معناگرا يا موضوع گراي فارسي زبانان و تأثير آن در فراگيري واژگان انگليسي با استفاده از مدلهاي رگرسيون تأثيرات آميخته خطي و مدلهاي رگرسيون تأثيرات آميخته خطي تعميم يافته متناسب با ماهيت عددي يا مقوله اي متغير وابسته (پاسخ) پرداخته است. بر اساس، نتايج حاصل از آزمون مقوله بندي معنايي در پايان نامه (1)، هزينه پردازش واژگان ابهام دار بالاتر بود و در پردازش كلمات چندمعنا (با معاني مرتبط) در مقايسه با كلمات هم نام (با تلفظ يكسان و معاني مختلف) در صورت برهم كنش اندازه مجموعه معنايي و ميزان پيوند شبكه اي كلمات سريعتر پردازش شدند. آزمون هاي تصميم گيري واژگاني در پايان نامه (2) الگوهاي زبان ويژه اي را نمايان ساخت: در زبان انگليسي تعداد كلمات مشابه نوشتاري و آوايي بر زمان و صحت پاسخگويي تأثيرگذار هستند اما اين تفاوت در زبان فارسي مشاهده نشد. برهم كنش اين دو متغير در زبان انگليسي تأثير نداشت ولي در زبان فارسي وقتي تعداد كلمات مشابه نوشتاري كم و تعداد همسايگان آوايي بالا بود، به دليل مطابقت بيشتر بين صورت هاي نوشتاري و واجي صحت پاسخگويي افزايش داشت. در پايان نامه (3)، آزمون هاي تصميم گيري واژگاني نشان داد كه آشنايي با جزء اول و بسامد هر دو جزء ير زمان واكنش و آشنايي دو جزء اسم مركب بر صحت پاسخگويي پردازش اسم هاي مركب انگليسي توسط فارسي زبانان با سطح پيشرفته زبان انگليسي تأثيرگذار بود؛ در زبان فارسي نيز آشنايي با جزء اول بر سرعت و صحت در پردازش اسم ها
Researchers Fatemeh Nemati (First researcher) , Chris Westbury (Second researcher) , maryam rezaei (Co worker) ,