05 اردیبهشت 1403
سيدحيدر فرع شيرازي

سیدحیدر فرع شیرازی

مرتبه علمی: دانشیار
نشانی: دانشکده ادبیات و علوم انسانی - گروه زبان و ادبیات عرب
تحصیلات: دکترای تخصصی / زبان و ادبیات عربی
تلفن: -
دانشکده: دانشکده ادبیات و علوم انسانی

مشخصات پژوهش

عنوان
الهجرة والتبادل اللغوی بین اللهجة الإماراتیة والعجمیة أو الأشمیة
نوع پژوهش مقالات در همایش ها
کلیدواژه‌ها
Key Words: Immigration, Language exchange, Emarati Dialect, Ashameit Dialect.
پژوهشگران فاطمه توانا (نفر اول) ، خدیجه ملا (نفر دوم) ، سیدحیدر فرع شیرازی (نفر سوم)

چکیده

Abstract: Language is voices express his all the people for their own purposes, and immigration is the movement of the person or a group of persons from their place of residence to another place for a long time for any reason and his types and its implications for human culture and language especiall. Immigrant person affected by the language of the destination. Was a huge member of immigrants. Viatheron in his also. And changing the language of immigrants influence in the language of origin. These change may be in all the linguistic levels of sound and the word and sentence and meaning. Since the inception of the Gulf states has migrated a large number of Iranians, special in province of farse and Hormozgan. To these countries from United Arab Emirates, and Kuwait and Qatar, and oman in recent years they have been affected by their languages and influenced them and carried them these interactions to their country of origin. In this study, we are going to detect these interactions characterization and analysis and field study and use the books. We find a lot of mutual vocabulary among dialects as it sometimes faced with voices and semi –common phrase among the dialects in both languages.