29 آبان 1403
دانشگاه خلیج فارس
English
علی خضری
مرتبه علمی:
دانشیار
نشانی:
دانشکده ادبیات و علوم انسانی - گروه زبان و ادبیات عرب
تحصیلات:
دکترای تخصصی / زبان و ادبیات عربی
تلفن:
07731222100
دانشکده:
دانشکده ادبیات و علوم انسانی
پست الکترونیکی:
alikhezri84 [at] yahoo [dot] com
صفحه نخست
فعالیتهای پژوهشی
مشخصات پژوهش
عنوان
بررسی تأثیر کلیله و دمنه بر ادبیات عربی
نوع پژوهش
مقالات در همایش ها
کلیدواژهها
: Ibn moghafa, Kelileh and Demneh, evolution, Copy, Arabic literature.
پژوهشگران
علی خضری (نفر اول)
چکیده
کلیله و دمنه که از شاهکارهای جاویدان اخلاقی جهان است، در قرن دوم هجری توسط عبدا... بن مقفّع، ادیب فرزانه ی ایرانی با هدف اصلاح اوضاع اجتماعی خود از زبان پهلوی به زبان عربی ترجمه شد. با ترجمه این کتاب، ادبیات عربی با سبک تازه ایی آشنا شد و شاعران و نویسندگان عرب زبان، به خاطر سبک تازه و شیوایی و بلاغت نثر مترجم، توجه و عنایت خاصی به آن نشان دادند. گروهی از شاعران همچون ابان اللّاحقی و ابن هبّاریّه جهت سهولت در حفظ مفاهیم ارزنده-اش آن را به رشته نظم درآوردند و برخی از نویسندگان همچون سهل بن هارون، عزّالدین عبدالسلام و... نیز پندها، آداب و اندیشه های مطرح شده ی آن را آموختند و در نمونه هایی که خود بر این اساس پرداختند از روش آن سود جسته و شیوه های هنریش را سرمشق قرار دادند. لذا این نوشتار سیر تحول و زوایایی از تأثیر این کتاب را در گستره ی ادبیات عربی به تصویر می کشاند.