01 دی 1403
حسين مهتدي

حسین مهتدی

مرتبه علمی: دانشیار
نشانی: دانشکده ادبیات و علوم انسانی - گروه زبان و ادبیات عرب
تحصیلات: دکترای تخصصی / زبان و ادبیات عربی
تلفن: 07731222346
دانشکده: دانشکده ادبیات و علوم انسانی

مشخصات پژوهش

عنوان معرفي و بررسي متن شناختي مولودنامۀ حضرت اميرالمؤمنين علي (ع) منسوب به ابومِخنَف لوط بن يحيي ازدي
نوع پژوهش مقالات در نشریات
کلیدواژه‌ها
امیر المؤمنین علی (ع)، ابومِخنَف، محمدتقی موسوی، مولودنامه، نسخۀ خطی، خلیج فارس
مجله پژوهشهای نسخه شناسی و تصحیح متون (بین المللی)
شناسه DOI
پژوهشگران حسین مهتدی (نفر اول)

چکیده

از ابومِخنَف لوط بن یحیی ازدی متوفی 157 ق کتاب های متعددی به یادگار مانده است، یکی از آثار او که فقط در کتاب الذریعه آقابزرگ تهرانی از آن نام برده شده است کتاب «مولد امیر المؤمنین (ع)» است. از مولودنامۀ حضرت امیرالمؤمین (ع) منسوب به لوط بن یحیی ازدی و ترجمۀ محمدتقی موسوی نسخه ای در فهرست کتابخانۀ آیت الله گلپایگانی به شماره 8246- 96/56 ثبت شده است؛ همچنین نسخه هایی از این اثر در شهرستان دشتستان که هم چنان سنت مولودی خوانی در آنجا پابرجا است وجود دارد. نگارنده در این مقاله با شیوۀ توصیفی تحلیلی به بررسی و تحلیل این مولودنامه پرداخته است؛ همچنین به بیان ویژگی ها و نواقص و ابعاد ناشناختۀ این اثر در سه سطح زبانی و نحوی و بلاغی می پردازد. یافته های این پژوهش نشان می دهد که این مولودنامه با موضوع آفرینش پیامبر (ص) و امام علی (ع) قبل از خلقت حضرت آدم (ع) شروع می شود؛ سپس به داستان ولادت امام علی (ع) تا هجرت ایشان از مکه به مدینه و توطئه های قریش می پردازد و در نهایت با موضوع ازدواج آن حضرت با حضرت فاطمۀ زهرا (س) خاتمه می یابد. باوجود تشکیک در صحّت ادعای «محمّد تقی موسوی» در ترجمۀ مولودنامۀ حضرت امیرالمؤمنین علی (ع) اثر «ابومِخنَف»؛ ولی ترجمۀ او به خاطر ویژگی های زبانی و نحوی و بلاغی اش و اشعار پرمعنایی که به متن افزوده است در نوع خود اثری ارزشمند است.