Title مطالعه ي تطبيقي نمايشنامه ي هملت شكسپير و فيلم ايراني اقتباس شده از آن به نام ترديد Type Thesis Keywords Comparative Study, William Shakespeare, Hamlet, Varuzh Karim Masihi, Tardid, Adaptation. Abstract اين پاياننامه به مطالعه تطبيقي نمايشنامه هملت، شاهزاده دانمارك اثر ويليام شكسپير و فيلم اقتباسي ترديد ساخته واروژ كريم مسيحي ميپردازد. توجه اين مطالعه به شيوه هايي است كه به كمك آن رابطه بين نمايشنامه و فيلم اقتباس شده از آن توضيح داده شود . هدف از اين مطالعه دستيابي به فهمي شايسته از جنبه هاي هنري و فرهنگي هر دو اثر است. براي نيل به اين هدف، در ابتدا، برخي از تعاريف اقتباس و انواع آن از نگاه چند تن از صاحبنظران برجسته در اين حوزه مرور مي شود. پس از آن، به منظور كاربست نظريه در مطالعه، هر دو اثر مورد بررسي مقابل هاي قرار مي گيرد. در اين پروسه، نه تنها ساختارهاي روايي آنها و كشمكش هاي اصليشان مورد توجه قرار مي گيرد، بلكه شيوه به تصوير آوردن شخصيتهاي مركزي و همچنين شباهتها و تغييرات صورت گرفته در در ابعاد درونمايه اي از توجه به دور نبوده است. علاوه بر اين، دو اقتباس انگليسي كه تا حدودي الهامبخش اقتباس ايراني بوده اند نيز مختصرا بررسي مي شود. اقتباس ايراني، تاثيرپذيرفته از رويكردهاي انتقادي معاصر، بر آنچه معمولا در ديگر خوانشهاي سينمايي نمايشنامه از نظر به دور مانده تاكيد م يكند و توجه مخاطب را متمركز به نكت ههاي تازهاي م يكند كه م يبايست در فهم اثر لحاظ شود. مطالعه بخ شهاي كليدي فيلم در پرتو رابط هي آن با نمايشنامه م يتواند به كشف اين نكته بينجامد كه برخلاف تفاو تهاي موجود بين دو اثر، پيوندي هر دو را تا به انتها به يكديگر متصل م يكند. كارگ ردان ايراني با استفاده از پيوند دادن داستان فيلم خود به يك نمايشنامه انگليسي كه محصول قر نها پيش است، پلي بين دغدغ ههاي ذهني قهرمان نمايشنامه و مردم كشور خود م يزند، يعني همان ايرانيان معاصري كه با چالش پايانناپذير انتقال از سنت به مدرنيته به سر م يبرند. Researchers Shahriyar Hedayati (Student) , Hossein Aliakbari Harehdasht (Primary advisor) , Abdolmohammad Movahhed (Advisor)