|
Title
|
رد سرانجام مطمئن:
تحليل بحران هويت هندي- آمريكاييان مهاجر در مترجم دردها اثر جومپا الهيري
|
|
Type
|
Article
|
|
Keywords
|
"مترجم دردها"، "جومپالاهيري "، »موضوع موقت«، »وقتي آقاي پيرزاده براي شام ميآمد«،
»جذاب«
|
|
Abstract
|
كتاب مترجم دردها اثر جومپا لاهيري مجموعهاي از داستانهاي كوتاه است كه بخشهاي عمدۀ آن بيان كنندۀ بحران
هويت آمريكاييهاي هنديتبار يا هنديان مقيم آمريكا ميباشد، مردم ي كه بين فرهنگ اجداديِ خود و فرهنگ مدرن
آمريكايي در آمدوشد هستند تا در جامعۀ هدف هويتي قابل قبول براي خود دست وپا كنند. اين بحران فرهنگي
بيانكنندۀ كشمكشهاي بيوقف ۀ آمريكاييهاي هنديتبار براي بقاي هويت خود و اتحاد هنديها در آمريكا و
يكپارچگي فرهنگي آنها با جامعۀ آمريكاست. اين گفتار، با بررسي سه داستان الهيري، »موضوع موقت« و »وقتي
آقاي پيرزاده براي شام ميآمد« و »جذاب«، تالش مي كند تا مفاهيم و ايدههاي مرتبط با مهاجرت از جمله »دوگانگي«،
»تلفيق فرهنگي«، و حتي »حاشيهنشيني هنديان مهاجر« را ترسيم و بررسي نموده و بحران هويت مهاجرين هندي-
بنگالي را مورد تحليل قرار دهد. هدف اين پژوهش تحليل انتقادي دوگانگي هويت مهاجران در اين سه داستان است
كه متأثر از ارتباط متقابل دو فرهنگ ميهمان و ميزبان ميباشد.
|
|
Researchers
|
َAli Taghizadeh (First researcher) , Leila Hajjari (Second researcher)
|