Conjunctive ties play a prominent role in connecting singular words and sentences; these ties are of some types. Conjunctions are one of these ties that most syntax specialistshave considered them as ten letters.
On the similarities and differences of conjunctions between Arabic and Persian, it should be noted that some of them, such as "Vav", are common between the two languages; some others, such as "Balke", which is equivalent to the Arabic "Bal", is used in Persian with a little change. However, most Persian conjunctions are equivalents of Arabic ones. So, most of them are different in Persian and Arabic.
On the other hand, syntactic differences and various combined structures between these two languages confront us with three issues: the first issue is the common characteristics of conjunctions between Arabic and Persian, the second is the specific characteristics of conjunctions in the Arabic language, and the third isthe specific characteristics of conjunctions in the Persian language. The importance of conjunctions alongside these three mentioned characteristics led us to deal with conjunctions in an independent and in-depth comparative study between the two languages.
The method used in this study is comparative. The questions we are trying to answer are: What is the role of the syntactic differences and similarities of the two languages in the rhetoric of conjunctions? What is the role of conjunctions in the textual cohesion? How is the role of conjunctions assessed regarding semantics? It seems that conjunctions that lead to emphasis in Persian are more than Arabic. For example, "Vav" in Persian causes emphasis, while the Arabic conjunction "Vav" does not mean emphasis. Some conjunctions are common among the types of connection, as an example the conjunction "Fa" and its Persian equivalent are sometimes referred to as causal conjunction, and sometimes as temporal conjunctions. Another point is that additive and adversative conjunctions have more significa