|
عنوان
|
رد سرانجام مطمئن:
تحلیل بحران هویت هندی- آمریکاییان مهاجر در مترجم دردها اثر جومپا الهیری
|
|
نوع پژوهش
|
مقالات در نشریات
|
|
کلیدواژهها
|
"مترجم دردها"، "جومپالاهیری "، »موضوع موقت«، »وقتی آقای پیرزاده برای شام میآمد«،
»جذاب«
|
|
چکیده
|
کتاب مترجم دردها اثر جومپا لاهیری مجموعهای از داستانهای کوتاه است که بخشهای عمدۀ آن بیان کنندۀ بحران
هویت آمریکاییهای هندیتبار یا هندیان مقیم آمریکا میباشد، مردم ی که بین فرهنگ اجدادیِ خود و فرهنگ مدرن
آمریکایی در آمدوشد هستند تا در جامعۀ هدف هویتی قابل قبول برای خود دست وپا کنند. این بحران فرهنگی
بیانکنندۀ کشمکشهای بیوقف ۀ آمریکاییهای هندیتبار برای بقای هویت خود و اتحاد هندیها در آمریکا و
یکپارچگی فرهنگی آنها با جامعۀ آمریکاست. این گفتار، با بررسی سه داستان الهیری، »موضوع موقت« و »وقتی
آقای پیرزاده برای شام میآمد« و »جذاب«، تالش می کند تا مفاهیم و ایدههای مرتبط با مهاجرت از جمله »دوگانگی«،
»تلفیق فرهنگی«، و حتی »حاشیهنشینی هندیان مهاجر« را ترسیم و بررسی نموده و بحران هویت مهاجرین هندی-
بنگالی را مورد تحلیل قرار دهد. هدف این پژوهش تحلیل انتقادی دوگانگی هویت مهاجران در این سه داستان است
که متأثر از ارتباط متقابل دو فرهنگ میهمان و میزبان میباشد.
|
|
پژوهشگران
|
علی تقی زاده (نفر اول)، لیلا حجاری (نفر دوم)
|
|
تاریخ انجام
|
1403-07-24
|